Spreuken 16:27

SVEen Belialsman graaft kwaad; en op zijn lippen is als brandend vuur.
WLCאִ֣ישׁ בְּ֭לִיַּעַל כֹּרֶ֣ה רָעָ֑ה וְעַל־ [שְׂפָתָיו כ] (פָתֹ֗ו ק) כְּאֵ֣שׁ צָרָֽבֶת׃
Trans.’îš bəlîya‘al kōreh rā‘â wə‘al-śəfāṯāyw śəfāṯwō kə’ēš ṣārāḇeṯ:

Algemeen

Zie ook: Belial, Qere en Ketiv

Aantekeningen

Een Belialsman graaft kwaad; en op zijn lippen is als brandend vuur.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אִ֣ישׁ

-

בְּ֭לִיַּעַל

Een Belialsman

כֹּרֶ֣ה

graaft

רָעָ֑ה

kwaad

וְ

-

עַל־

-

שפתיו

en op zijn lippen

שְׂ֝פָת֗וֹ

-

כְּ

-

אֵ֣שׁ

vuur

צָרָֽבֶת

is als brandend


Een Belialsman graaft kwaad; en op zijn lippen is als brandend vuur.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!